
My Love sat in the living room watching a movie and Thing 2, taking a break from his ambitious early compiling of his Christmas list (top item: "Everything Pokemon"), joined her. In one scene in the movie, the brother tries to teach his sister's boyfriend to how to say "thank you" in a foreign language.
"Oréa viziá," says the boyfriend to the brother's mom.
In a subtitle, up pops the English translation: "Nice boobs."
Thing 2 giggles.
Curious, My Love asked him what the words onscreen said.
"It said, 'Nice bobs."
Since the movie was My Big Fat Greek Wedding, I can only assume Thing 2 took this to be a joke about shish kabobs.
Whoa, whoa, whoa...you mean to tell me that Pokemon is still popular??
ReplyDeleteOr that you've already fallen behind the slang and bobs means something else entirely.
ReplyDeleteYou can always tell the professional close caption typers vs. the hacks. Looks like you got an amateur - good thing!
ReplyDeletePS: Big Fat Greek Wedding is a huge favorite at our house. My 12 year can do most of the movie verbatim. Except for the Greek. Must be the close captioning.
Ah, he was just being coy for his parent's sake. Maybe. Maybe he was trying to fake you out.
ReplyDeleteAlso, we have the Pokemon Master Trainer and my kids still like to play it!
do you think those closed caption folks get bored....meh, no one's reading let's just slip this in...
ReplyDeletethere must be some funny stories at those closed captioning conventions.
Do you think they imagine text running underneath the person they are talking with at all times?
Thoughts to ponder :)
Peace~Rene
It took me minutes to stop laughing so my mouse would not stop jumping up and down so I could make a comment.
ReplyDeleteWelcome to the world we live in!
Now I'm imagining a hairy greek guy named Bob. He probably has man-bobs. [shudder]
ReplyDeleteThanks for the image, Thing 2.
;D
- Julia
Awesome post. Anything with boobs is hilarious most of the time.
ReplyDeleteThe close-captioning drives me nuts. Some restaurants usually have it on the tvs & half the time I can't figure out what they're saying.
ReplyDeleteI always thought I might be able to do that closed captioned job. But english to english only could you imagine having to type that fast AND translate at the same time? I'd be completely flummoxed!
ReplyDeleteBut also ... hehe ... 'bobs'
This may be the funniest post I've read all week! Thanks for the laugh.
ReplyDeletereading a both a gift and a curse.
ReplyDeleteso is telling time, and learning how to use the remote...
It's about the boobs. It's ALWAYS about the boobs...
ReplyDeleteYou sure it wasn't actually My Big Fat Greek Weiner?
ReplyDelete(good lord...I just said 'weiner.' I'm so 12)
not only did I say it, but I spelled it wrong. I think that has to be closely tied into all the housecleaning I've been doing lately.
ReplyDelete;)
I loved the translation screw ups in Big Fat Greek Wedding....:)
ReplyDeleteNext rental: "What about Bobs?"
ReplyDeleteMy son, at that age, could give himself whiplash checking out anything to do with the word boobs, let alone seeing any! Man in training I say.
ReplyDeleteHow come I never catch any cool professional screw ups like that? :-) funny.
ReplyDeleteFunny, that's what my Christmas list says too!
ReplyDeleteNot all boobs are worthy of the second "o" ... take mine for example, when they are referenced it is usually booob. Yeah, I'm that worthy.
ReplyDeleteNice bobs. Right.
ReplyDeleteDid he know what a Bundt was at least?
If I ran the English language bob would be the singular form and boob the plural.
ReplyDeleteOk, I almost choked when I saw the caption fail!! Hilarious!
ReplyDeleteI love that movie. Mmmm...shish-kabobs.
ReplyDelete